New Year’s Day 元旦
“Dan” indicates the sun has just above the horizon, “Yuan” means the beginning, initial. Therefore “Yuandan” is the beginning of a year, the first day of the year.
Although the meaning “the first day of the year” has never changed, but in Chinese history, the specific date of “New year’s day” has changed over dynasties. China decided to adopt the Gregorian calendar and called the 1st January as “Yuandan” in 1949. But actually among common people the “New year’s day” is “Chunjie”-“Spring Festival” .
Xīnnián dì yì tiān
新年 第 一 天
New Year’s Day 内容来自bulaiya.com
Yuándàn
元旦
“Dàn ”biǎoshì tàiyánɡ ɡānɡ chū dìpínɡxiàn zhījì,jí yí rì zhī shǐ;“Yuán ”shì
“旦” 表示 太阳 刚 出 地平线 之 际,即 一 日 之 始; “元” 是
kāishǐ、zuìchū de yìsī.Yīncǐ “Yuándàn ”jiù shì yì nián zhī shǐ 、yì nián de dì
开始、 最初 的 意思。因此 “元旦” 就 是 一 年 之 始、 一 年 的 第
Yì tiān.
一 天。
Suīrán “Yuándàn ”biǎoshì yì nián zhī shǒu rì de yìsī cónɡwèi ɡǎibiàn,dàn zài BY bulaiya.com
虽然 “元旦” 表示 一 年 之 首 日 的 意思 从未 改变, 但 在
Zhōnɡɡuó lìshǐ shɑnɡ,“Yuándàn ”de jùtǐ rìqī suí cháodài ɡēnɡtì ér bù tónɡ.Zài
中国 历史 上, “元旦” 的 具体 日期 随 朝代 更替 而 不 同。 在
yī jiǔ sì jiǔ nián Zhōnɡɡuó juédìnɡ cǎiyònɡ xīlì,chēnɡ yīyuè yīrì wéi
1 9 4 9 年 中国 决定 采用 西历,称 一月 一日 为
“Yuándàn”.Bùɡuo,shíjìshɑnɡ zài mínjiān “Xīnnián dì yì tiān”háishi“Chūnjié ”. “元旦”。 不过, 实际上 在 民间 “新年 第 一 天” 还是 “春节”。 copyright bulaiya.com
注释(Zhùshì)Note:
1、 地平线 (dìpínɡxiàn)(n.):horizon
2、 朝代 (cháodài)(n.):dynasty
3、 采用 (cǎiyònɡ)(v.):to adopt
4、 实际上 (shíjìshɑnɡ)(adv.):actually
汉语会话22课
